❤︎ you are pretty ❤︎
❤︎ you are kind ❤︎
❤︎ you are strong ❤︎
❤︎ you are brave ❤︎
❤︎ you are dreamy ❤︎
❤︎ you are loved ❤︎
the funniest thing that’s happened to me recently is that someone seemingly tried to update my pronouns on the medical system but accidentally made it so that my actual name is now “They Them”
i’m sure there’s already a ton of posts about this, but whatever, i’m still making one idc.
ATLA’s cultural appropriation, everyone knows about it, the white people don’t speak about it, and the asian and indigenous people get ignored. we know the cycle. but i wanted to come here and highlight some of the most prominent examples of ATLA abusing hinduism, as i am kinda sorta hindu (i was raised in a hindu household, i go to chinmaya mission, that kinda shit). i might forget some things so keep that in mind.
this is gonna be divided into 3 main sections, since there are different ways that they disrespect hinduism that i don’t wanna lump together.
and i’d say i know a lot about hinduism but that doesn’t make me an expert, obviously, so if other hindus have anything to add and/or correct then please do !! and if anyone else wants to share how their cultures were appropriated then please do that as well !!
so let’s get started shall we?
Keep reading
This is one of the oldest surviving recordings of a trans person.
Masoud El Amaratly (1897-1944) was an Iraqi trans singer who became famous in 1920s Baghdad for his folk music. He worked as a farmer before transitioning in his teens. The mustarjil, a term similar to trans man, then moved to the city and sang in cafés. A music agent discovered him there and his fame spread across West Asia.
Enjoy this 1925 recording of him singing the traditional Iraqi song, "Khadri al Chai" ("Please Make Tea"). Check out Ajam's website for more.
••●••999••●••
i love it actually when nonnative speakers make mistakes that reveal how their native languages work.
lots of koreans online say they "eat" drinks which would assume they only have one word which covers the concept of consumption.
arabic immigrants in sweden (my mother included) have a hard time differentiating between "i think/i believe/my opinion is" which suggests that in arabic these different modalities of speaker agency is treated as one or at least interchangeable.
swedish speakers in english will use should/shall/have to/must with much higher nuance precision than native english speakers, to the point where they sound well awkward, because the distinction between these commands in swedish is much clearer than in english. i make mistakes between is/am/are and has/have constantly because swedish only has one pronoun covering all grammatical persons.
i've heard speakers of languages without gendered pronouns (finnish, the chinese dialects, and a tonne more) make he/she mistakes because it's hard(!!) to learn two or more gendered pronouns and when to use them correctly.
how neat is that?! it add a charm to international english usage in particular and make our appreciation of both our native languages and our learnt ones stronger...!!
This is my aesthetic. I've found it at last. mountain road signs bearing sexual puns.
When people graffiti on buildings: Yes! Ha ha! Fuck yes!
When people graffiti on rockfaces and cliffsides on hiking trails: What the absolute fuck.
Ho hum hai, down with empires and up with softness.They/them polyam white queer
194 posts