public service announcement for all skk and skk-adjacent writers out there:
it may be very tempting to go from Dazai calling Chuuya "petit mafia" (like some translations I can't find right now do) to an endearing pet name like using the French possessive form and get "mon petit mafia". HOWEVER, that string of words makes absolutely no sense in French:
The word "mafia" is feminine, so it should be "ma petite mafia" (my little mafia [organization])
"mafia" only refers to the group/organization, so unless you want Dazai to refer to Chuuya as his own mafia (which you could), the French translation of "mafioso" is "mafieux" (masc) or "mafieuse" (fem), for "mon petit mafieux" (my little mafioso), but you could also use mafioso as-is as the original Italian word.
Thank you for coming to my ted talk 👍
how are we all feeling chat
Finished a new piece. I think it speaks to my state of mind. Notice the fine details. :)
Baking my emo son into a cookie because I miss him
Please reblog to make sure everyone is equipped!
Sneak peak at one of my miku babies ✨️
I just lost my special interest
oh. okay
idk, I am writing this with no brain in my bone capsule currently
91 posts